|
KGB Document in the Sanborn Files by Elonka at 6:14 pm EDT, Sep 2, 2003 |
As part of my research into Kryptos and the other works of its sculptor, James Sanborn, I have been having art galleries all over the country send me copies of their files, with information that I can add to my James Sanborn webpage (http://www.elonka.com/kryptos/sanborn.html). A few weeks ago, I received a couple envelopes with a complete set of copies of the files from a section of the Smithsonian Archive. These were from a series of "Jim Sanborn" folders, which had been received from one of his prior agents, the Nancy Drysdale Art Gallery. As I dug through the files, I found a lot of the usual stuff: price lists, articles, pictures, exhibition catalogs and whatnot, but then ran across something that I *wasn't* expecting to see: A classified KGB document! It appears to be a document from 1982, about the Soviet dissident Sakharov. There was no explanation as to why the document was in those art gallery files. My speculation is that perhaps Sanborn received some KGB documents from the CIA when he was doing work there, and he gave them to his agent to have translated. Perhaps some extra copies of the document got lost in the paper shuffle somewhere, and when they resurfaced, they were identified as, "Oh yeah, that's for Sanborn, put it in his file" and then they were forgotten? My favorite theory is that the cyrillic from the KGB document may give a clue to the plaintext of Sanborn's encrypted Cyrillic Projector. Especially because that ciphertext is also on Sanborn's Antipodes sculpture, and Sanborn was quoted as saying that the cyrillic side was about "KGB Operations". I also have to admit that I was amused by the formal language of the KGB document. For example, it ends with a final paragraph which reads, "As a result of measures taken, the hostile plans of the adversary have been foiled." So now I and my friends are using that line in daily speech. Like if we go to a restaurant and argue about what to get on the menu, someone will call out, "The hostile plans of the adversary have been foiled!" :) Enjoy, Elonka :) |
|
RE: KGB Document in the Sanborn Files by Decius at 8:54 pm EDT, Sep 2, 2003 |
Elonka wrote: ] As I dug through the files, I found a lot of the usual stuff: ] price lists, articles, pictures, exhibition catalogs and ] whatnot, but then ran across something that I *wasn't* ] expecting to see: A classified KGB document! Wow! |
|
KGB Document in the Sanborn Files by wilpig at 8:17 pm EDT, Sep 9, 2003 |
As part of my research into Kryptos and the other works of its sculptor, James Sanborn, I have been having art galleries all over the country send me copies of their files, with information that I can add to my James Sanborn webpage (http://www.elonka.com/kryptos/sanborn.html). A few weeks ago, I received a couple envelopes with a complete set of copies of the files from a section of the Smithsonian Archive. These were from a series of "Jim Sanborn" folders, which had been received from one of his prior agents, the Nancy Drysdale Art Gallery. As I dug through the files, I found a lot of the usual stuff: price lists, articles, pictures, exhibition catalogs and whatnot, but then ran across something that I *wasn't* expecting to see: A classified KGB document! It appears to be a document from 1982, about the Soviet dissident Sakharov. There was no explanation as to why the document was in those art gallery files. My speculation is that perhaps Sanborn received some KGB documents from the CIA when he was doing work there, and he gave them to his agent to have translated. Perhaps some extra copies of the document got lost in the paper shuffle somewhere, and when they resurfaced, they were identified as, "Oh yeah, that's for Sanborn, put it in his file" and then they were forgotten? My favorite theory is that the cyrillic from the KGB document may give a clue to the plaintext of Sanborn's encrypted Cyrillic Projector. Especially because that ciphertext is also on Sanborn's Antipodes sculpture, and Sanborn was quoted as saying that the cyrillic side was about "KGB Operations". I also have to admit that I was amused by the formal language of the KGB document. For example, it ends with a final paragraph which reads, "As a result of measures taken, the hostile plans of the adversary have been foiled." So now I and my friends are using that line in daily speech. Like if we go to a restaurant and argue about what to get on the menu, someone will call out, "The hostile plans of the adversary have been foiled!" :) Enjoy, Elonka :) |
|
RE: KGB Document in the Sanborn Files by Lost at 3:23 pm EDT, Sep 10, 2003 |
] I also have to admit that I was amused by the formal language ] of the KGB document. For example, it ends with a final ] paragraph which reads, "As a result of measures taken, the ] hostile plans of the adversary have been foiled." So now I ] and my friends are using that line in daily speech. Like if ] we go to a restaurant and argue about what to get on the menu, ] someone will call out, "The hostile plans of the adversary ] have been foiled!" :) Elonka: Do you have the original Russian of this phrase? I would very much like to use this in normal speech, and I doubt I can translate it back and maintain the soviet flair. |
|
| |
RE: KGB Document in the Sanborn Files by Mindraker2 at 7:45 am EDT, Sep 15, 2003 |
ÏÐÈÍßÒÛÌÈ ÌÅÐÀÌÈ ÑÏËÀÍÈÐÎÂÀÍÍÀß ÏÐÎÒÈÂÍÈÊÎÌ ÂÐÀÆÄÅÁÍÀß ÀÊÖÈß ÁÛËÀ ÑÎÐÂÀÍÀ. If the text there is illegible for some reason, click here: http://psi.ece.jhu.edu/~kaplan/IRUSS/BUK/GBARC/pdfs/sakharov/kgb82-2.pdf Jello wrote: ] ] I also have to admit that I was amused by the formal ] language ] ] of the KGB document. For example, it ends with a final ] ] paragraph which reads, "As a result of measures taken, the ] ] hostile plans of the adversary have been foiled." So now I ] ] and my friends are using that line in daily speech. Like if ] ] ] we go to a restaurant and argue about what to get on the ] menu, ] ] someone will call out, "The hostile plans of the adversary ] ] have been foiled!" :) ] ] Elonka: Do you have the original Russian of this phrase? I ] would very much like to use this in normal speech, and I doubt ] I can translate it back and maintain the soviet flair. |
|
| | |
RE: KGB Document in the Sanborn Files by Elonka at 11:37 pm EDT, Sep 15, 2003 |
Mindraker2 wrote: ] ÏÐÈÍßÒÛÌÈ ÌÅÐÀÌÈ ÑÏËÀÍÈÐÎÂÀÍÍÀß ÏÐÎÒÈÂÍÈÊÎÌ ÂÐÀÆÄÅÁÍÀß ÀÊÖÈß ] ÁÛËÀ ÑÎÐÂÀÍÀ. ] If the text there is illegible for some reason, click here: ] http://psi.ece.jhu.edu/~kaplan/IRUSS/BUK/GBARC/pdfs/sakharov/k ] gb82-2.pdf ] Can someone give a shot at posting it phonetically? I'd like to use the phrase too! Elonka :) |
|
| | | |
RE: KGB Document in the Sanborn Files by Mindraker2 at 12:07 pm EDT, Sep 16, 2003 |
PRINYATIMI MERAMI SPLANIROVANNAYA PROTIVNIKOM VRAZjDEBNAYA AKTSIYA BWILA SORVANA. Elonka wrote: ] Can someone give a shot at posting it phonetically? I'd like ] to use the phrase too! ] ] Elonka :) |
|
| | | | |
RE: KGB Document in the Sanborn Files by Elonka at 3:29 pm EDT, Sep 16, 2003 |
Mindraker2 wrote: ] PRINYATIMI MERAMI SPLANIROVANNAYA PROTIVNIKOM ] VRAZjDEBNAYA AKTSIYA BWILA SORVANA. ] ] ] Elonka wrote: ] ] Can someone give a shot at posting it phonetically? I'd ] like ] ] to use the phrase too! Cool, thanks! I posted a quickie MP3 of my first shot at pronunciation here: http://elonka.com/foiled.mp3 . Let me know what I need to improve, or even better, post your own sound file so I can emulate? Thanks, Elonka :) |
|
| | | | | |
RE: KGB Document in the Sanborn Files by Mindraker2 at 5:36 pm EDT, Sep 16, 2003 |
Elonka wrote: ] Mindraker2 wrote: ] ] PRINYATIMI MERAMI SPLANIROVANNAYA PROTIVNIKOM ] ] VRAZjDEBNAYA AKTSIYA BWILA SORVANA. ] ] ] ] ] ] Elonka wrote: ] ] ] Can someone give a shot at posting it phonetically? I'd ] ] like ] ] ] to use the phrase too! ] ] Cool, thanks! I posted a quickie MP3 of my first shot at ] pronunciation here: http://elonka.com/foiled.mp3 . ] ] Let me know what I need to improve, or even better, post your ] own sound file so I can emulate? ] ] Thanks, ] ] Elonka :) Dear Ms. Elonka (and Memestreams): Considering I have a very bad headcold, I would sound like someone drowning right now. :) However, my knowledge of Russian pronunciation is not sufficient enough to critique others -- I do have a serious question, however, when I took a Russian class I trilled my R's perhaps a little overenthusiastically because of my experience with other foreign languages. I don't hear you actively trilling your R. What is the proper pronunciation for the Russian R? Does this vary from region to region? Or from country to country? -Wilson PS I tried getting the phonetic alphabet for the transcription, but I figured, if the Cyrillic didn't work in memestreams, phonetic alphabets probably wouldn't either. It was easier to fake it the way I did anyway. :D |
|
| | | |
RE: KGB Document in the Sanborn Files by Lost at 11:19 pm EDT, Sep 16, 2003 |
Elonka wrote: ] Mindraker2 wrote: ] ] ÏÐÈÍßÒÛÌÈ ÌÅÐÀÌÈ ÑÏËÀÍÈÐÎÂÀÍÍÀß ÏÐÎÒÈÂÍÈÊÎÌ ÂÐÀÆÄÅÁÍÀß ÀÊÖÈß ] ] ] ÁÛËÀ ÑÎÐÂÀÍÀ. ] ] If the text there is illegible for some reason, click here: ] ] ] ] http://psi.ece.jhu.edu/~kaplan/IRUSS/BUK/GBARC/pdfs/sakharov/k ] ] ] gb82-2.pdf ] ] ] ] Can someone give a shot at posting it phonetically? I'd like ] to use the phrase too! ] ] Elonka :) No cyrillic on this PC... and I could not find the phrase in that pdf document. Chort! Edit: Ah, there is a second page. I am braindead and not used to using linux on this notebook. Rough phonetics lacking accent specification (which would really be neccesary for someone to understand you, but this can be read okay): Drinyatimi merami splanirovanaya protivnikom vrazhdebnaya aktsiya bila sorvana. Although |
|
|
RE: KGB Document in the Sanborn Files by wilpig at 3:35 pm EDT, Sep 22, 2003 |
] I also have to admit that I was amused by the formal language ] of the KGB document. For example, it ends with a final ] paragraph which reads, "As a result of measures taken, the ] hostile plans of the adversary have been foiled." So now I ] and my friends are using that line in daily speech. Like if ] we go to a restaurant and argue about what to get on the menu, ] someone will call out, "The hostile plans of the adversary ] have been foiled!" :) Elonka: Do you have the original Russian of this phrase? I would very much like to use this in normal speech, and I doubt I can translate it back and maintain the soviet flair. |
|
There is a redundant post from wilpig not displayed in this view.
|
|